养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第119章

第1段
中文: 行为完全,遵行耶和华律法的,这人便为有福。
英文: Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
第2段
中文: 遵守他的法度,一心寻求他的,这人便为有福。
英文: Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
第3段
中文: 这人不做非义的事,但遵行他的道。
英文: They also do no iniquity: they walk in his ways.
第4段
中文: 耶和华阿,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。
英文: Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
第5段
中文: 但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。
英文: O that my ways were directed to keep thy statutes!
第6段
中文: 我看重你的一切命令,就不至于羞愧。
英文: Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
第7段
中文: 我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
英文: I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
第8段
中文: 我必守你的律例。求你总不要丢弃我。
英文: I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
第9段
中文: 少年人用什么洁净他的行为呢。是要遵行你的话。
英文: Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
第10段
中文: 我一心寻求了你。求你不要叫我偏离你的命令。
英文: With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
第11段
中文: 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
英文: Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
第12段
中文: 耶和华阿,你是应当称颂的。求你将你的律例教训我。
英文: Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
第13段
中文: 我用嘴唇传扬你口中的一切典章。
英文: With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
第14段
中文: 我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物。
英文: I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
第15段
中文: 我要默想你的训词,看重你的道路。
英文: I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
第16段
中文: 我要在你的律例中自乐。我不忘记你的话。
英文: I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
第17段
中文: 求你用厚恩待你的仆人,使我存活。我就遵守你的话。
英文: Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
第18段
中文: 求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
英文: Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
第19段
中文: 我是在地上作寄居的。求你不要向我隐瞒你的命令。
英文: I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
第20段
中文: 我时常切慕你的典章,甚至心碎。
英文: My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
第21段
中文: 受咒诅ⅱ偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。
英文: Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
第22段
中文: 求你除掉我所受的羞辱和藐视。因我遵守你的法度。
英文: Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
第23段
中文: 虽有首领坐着妄论我。你仆人却思想你的律例。
英文: Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
第24段
中文: 你的法度,是我所喜乐的,是我的谋士。
英文: Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
第25段
中文: 我的性命几乎归于尘土。求你照你的话,将我救活。
英文: My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
第26段
中文: 我述说我所行的,你应允了我。求你将你的律例教训我。
英文: I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
第27段
中文: 求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。
英文: Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
第28段
中文: 我的心因愁苦而消化。求你照你的话使我坚立。
英文: My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
第29段
中文: 求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我。
英文: Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
第30段
中文: 我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。
英文: I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
第31段
中文: 我持守你的法度。耶和华阿,求你不要叫我羞愧。
英文: I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
第32段
中文: 你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。
英文: I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
第33段
中文: 耶和华阿,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
英文: Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
第34段
中文: 求你赐我悟性,我便遵守你的律法。且要一心遵守。
英文: Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
第35段
中文: 求你叫我遵行你的命令。因为这是我所喜乐的。
英文: Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
第36段
中文: 求你使我的心,趋向你的法度,不趋向非义之财。
英文: Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
第37段
中文: 求你叫我转眼不看虚假,又叫我在你的道中生活。
英文: Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
第38段
中文: 你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定。
英文: Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
第39段
中文: 求你使我所怕的羞辱远离我,因你的典章本为美。
英文: Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
第40段
中文: 我羡慕你的训词。求你使我在你的公义上生活。
英文: Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
第41段
中文: 耶和华阿,愿你照你的话,使你的慈爱,就是你的救恩,临到我身上。
英文: Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
第42段
中文: 我就有话回答那羞辱我的。因我倚靠你的话。
英文: So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
第43段
中文: 求你叫真理的话,总不离开我口。因我仰望你的典章。
英文: And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
第44段
中文: 我要常守你的律法,直到永永远远。
英文: So shall I keep thy law continually for ever and ever.
第45段
中文: 我要自由而行(或作我要行在宽阔之地)。因我素来考究你的训词。
英文: And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
第46段
中文: 我也要在君王面前,论说你的法度,并不至于羞愧。
英文: I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
第47段
中文: 我要在你的命令中自乐。这命令素来是我所爱的。
英文: And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
第48段
中文: 我又要遵行(原文作举手)你的命令。这命令素来是我所爱的。我也要思想你的律例。
英文: My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
第49段
中文: 求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。
英文: Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
第50段
中文: 这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
英文: This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
第51段
中文: 骄傲的人甚侮慢我。我却未曾偏离你的律法。
英文: The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
第52段
中文: 耶和华阿,我记念你从古以来的典章,就得了安慰。
英文: I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
第53段
中文: 我见恶人离弃你的律法,就怒气发作,犹如火烧。
英文: Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
第54段
中文: 我在世寄居,素来以你的律例为诗歌。
英文: Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
第55段
中文: 耶和华阿,我夜间记念你的名,遵守你的律法。
英文: I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
第56段
中文: 我所以如此,是因我守你的训词。
英文: This I had, because I kept thy precepts.
第57段
中文: 耶和华是我的福分。我曾说,我要遵守你的言语。
英文: Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
第58段
中文: 我一心求过你的恩。愿你照你的话怜悯我。
英文: I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
第59段
中文: 我思想我所行的道,就转步归向你的法度。
英文: I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
第60段
中文: 我急忙遵守你的命令,并不迟延。
英文: I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
第61段
中文: 恶人的绳索缠绕我。我却没有忘记你的律法。
英文: The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
第62段
中文: 我因你公义的典章,半夜必起来称谢你。
英文: At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
第63段
中文: 凡敬畏你,守你训词的人,我都与他作伴。
英文: I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
第64段
中文: 耶和华阿,你的慈爱遍满大地。求你将你的律例教训我。
英文: The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
第65段
中文: 耶和华阿,你向来是照你的话善待仆人。
英文: Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
第66段
中文: 求你将精明和知识赐给我。因我信了你的命令。
英文: Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
第67段
中文: 我未受苦以先,走迷了路,现在却遵守你的话。
英文: Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
第68段
中文: 你本为善,所行的也善。求你将你的律例教训我。
英文: Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
第69段
中文: 骄傲人编造谎言攻击我。我却要一心守你的训词。
英文: The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
第70段
中文: 他们心蒙脂油。我却喜爱你的律法。
英文: Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
第71段
中文: 我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。
英文: It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
第72段
中文: 你口中的训言(或作律法),与我有益,胜于千万的金银。
英文: The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
第73段
中文: 你的手制造我,建立我。求你赐我悟性,可以学习你的命令。
英文: Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
第74段
中文: 敬畏你的人见我,就要欢喜。因我仰望你的话。
英文: They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
第75段
中文: 耶和华阿,我知道你的判语是公义的。你使我受苦,是以诚实待我。
英文: I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
第76段
中文: 求你照着应许仆人的话,以慈爱安慰我。
英文: Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
第77段
中文: 愿你的慈悲临到我,使我存活。因你的律法是我所喜爱的。
英文: Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
第78段
中文: 愿骄傲人蒙羞。因为他们无理地倾覆我。但我要思想你的训词。
英文: Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
第79段
中文: 愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
英文: Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
第80段
中文: 愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
英文: Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
第81段
中文: 我心渴想你的救恩,仰望你的应许。
英文: My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
第82段
中文: 我因盼望你的应许,眼睛失明,说,你何时安慰我。
英文: Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
第83段
中文: 我好像烟薰的皮袋。却不忘记你的律例。
英文: For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
第84段
中文: 你仆人的年日有多少呢。你几时向逼迫我的人施行审判呢。
英文: How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
第85段
中文: 不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。
英文: The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
第86段
中文: 你的命令尽都诚实。他们无理地逼迫我,求你帮助我。
英文: All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
第87段
中文: 他们几乎把我从世上灭绝,但我没有离弃你的训词。
英文: They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
第88段
中文: 求你照你的慈爱将我救活。我就遵守你口中的法度。
英文: Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
第89段
中文: 耶和华阿,你的话安定在天,直到永远。
英文: For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
第90段
中文: 你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。
英文: Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
第91段
中文: 天地照你的安排,存到今日。万物都是你的仆役。
英文: They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
第92段
中文: 我若不是喜爱你的律法,早就在苦难中灭绝了。
英文: Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
第93段
中文: 我永不忘记你的训词。因你用这训词将我救活了。
英文: I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
第94段
中文: 我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。
英文: I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
第95段
中文: 恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
英文: The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
第96段
中文: 我看万事尽都有限。惟有你的命令,极其宽广。
英文: I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
第97段
中文: 我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。
英文: O how love I thy law! it is my meditation all the day.
第98段
中文: 你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。
英文: Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
第99段
中文: 我比我的师傅更通达。因我思想你的法度。
英文: I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
第100段
中文: 我比年老的更明白,因我守了你的训词。
英文: I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
第101段
中文: 我禁止我脚走一切的邪路,为要遵守你的话。
英文: I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
第102段
中文: 我没有偏离你的典章,因为你教训了我。
英文: I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
第103段
中文: 你的言语,在我上膛何等甘美。在我口中比蜜更甜。
英文: How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
第104段
中文: 我藉着你的训词,得以明白。所以我恨一切的假道。
英文: Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
第105段
中文: 你的话是我脚前的灯,是我路上的光。
英文: Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
第106段
中文: 你公义的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。
英文: I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
第107段
中文: 我甚是受苦。耶和华阿,求你照你的话将我救活。
英文: I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
第108段
中文: 耶和华阿,求你悦纳我口中的赞美为供物,又将你的典章教训我。
英文: Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
第109段
中文: 我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。
英文: My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
第110段
中文: 恶人为我设下网罗。我却没有偏离你的训词。
英文: The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
第111段
中文: 我以你的法度为永远的产业。因这是我心中所喜爱的。
英文: Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
第112段
中文: 我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。
英文: I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
第113段
中文: 心怀二意的人,为我所恨。但你的律法,为我所爱。
英文: I hate vain thoughts: but thy law do I love.
第114段
中文: 你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。
英文: Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
第115段
中文: 作恶的人哪,你们离开我吧,我好遵守我神的命令。
英文: Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
第116段
中文: 求你照你的话扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。
英文: Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
第117段
中文: 求你扶持我,我便得救,时常看重你的律例。
英文: Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
第118段
中文: 凡偏离你律例的人,你都轻弃他们。因为他们的诡诈必归虚空。
英文: Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
第119段
中文: 凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓。因此我爱你的法度。
英文: Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
第120段
中文: 我因惧怕你,肉就发抖。我也怕你的判语。
英文: My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
第121段
中文: 我行过公平和公义。求你不要撇下我给欺压我的人。
英文: I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
第122段
中文: 求你为仆人作保,使我得好处。不容骄傲人欺压我。
英文: Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
第123段
中文: 我因盼望你的救恩,和你公义的话,眼睛失明。
英文: Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
第124段
中文: 求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。
英文: Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
第125段
中文: 我是你的仆人。求你赐我悟性,使我得知你的法度。
英文: I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
第126段
中文: 这是耶和华降罚的时候,因人废了你的律法。
英文: It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
第127段
中文: 所以,我爱你的命令胜于金子,更胜于精金。
英文: Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
第128段
中文: 你一切的训词,在万事上我都以为正直。我却恨恶一切假道。
英文: Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
第129段
中文: 你的法度奇妙,所以我一心谨守。
英文: Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
第130段
中文: 你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。
英文: The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
第131段
中文: 我张口而气喘。因我切慕你的命令。
英文: I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
第132段
中文: 求你转向我,怜悯我,好像你素常待那些爱你名的人。
英文: Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
第133段
中文: 求你用你的话,使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。
英文: Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
第134段
中文: 求你救我脱离人的欺压。我要遵守你的训词。
英文: Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
第135段
中文: 求你用脸光照仆人。又将你的律例教训我。
英文: Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
第136段
中文: 我的眼泪下流成河,因为他们不守你的律法。
英文: Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
第137段
中文: 耶和华阿,你是公义的,你的判语也是正直的。
英文: Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
第138段
中文: 你所命定的法度,是凭公义和至诚。
英文: Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
第139段
中文: 我心焦急,如同火烧,因我敌人忘记你的言语。
英文: My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
第140段
中文: 你的话极其精炼。所以你的仆人喜爱。
英文: Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
第141段
中文: 我微小,被人藐视。却不忘记你的训词。
英文: I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
第142段
中文: 你的公义永远长存。你的律法尽都真实。
英文: Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
第143段
中文: 我遭遇患难愁苦。你的命令却是我所喜爱的。
英文: Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
第144段
中文: 你的法度永远是公义的。求你赐我悟性,我就活了。
英文: The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
第145段
中文: 耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。
英文: I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
第146段
中文: 我向你呼吁,求你救我。我要遵守你的法度。
英文: I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
第147段
中文: 我趁天未亮呼求。我仰望了你的言语。
英文: I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
第148段
中文: 我趁夜更未换,将眼睁开,为要思想你的话语。
英文: Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
第149段
中文: 求你照你的慈爱听我的声音。耶和华阿,求你照你的典章,将我救活。
英文: Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
第150段
中文: 追求奸恶的人临近了。他们远离你的律法。
英文: They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
第151段
中文: 耶和华阿,你与我相近。你一切的命令尽都真实。
英文: Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
第152段
中文: 我因学你的法度,久已知道是你永远立定的。
英文: Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
第153段
中文: 求你看顾我的苦难,搭救我,因我不忘记你的律法。
英文: Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
第154段
中文: 求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。
英文: Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
第155段
中文: 救恩远离恶人。因为他们不寻求你的律例。
英文: Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
第156段
中文: 耶和华阿,你的慈悲本为大。求你照你的典章将我救活。
英文: Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
第157段
中文: 逼迫我的,抵挡我的,很多,我却没有偏离你的法度。
英文: Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
第158段
中文: 我看见奸恶的人,就甚憎恶,因为他们不遵守你的话。
英文: I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
第159段
中文: 你看我怎样爱你的训词。耶和华阿,求你照你的慈爱将我救活。
英文: Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
第160段
中文: 你话的总纲是真实。你一切公义的典章是永远长存。
英文: Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
第161段
中文: 首领无故地逼迫我。但我的心畏惧你的言语。
英文: Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
第162段
中文: 我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。
英文: I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
第163段
中文: 谎话是我所恨恶所憎嫌的。惟你的律法,是我所爱的。
英文: I hate and abhor lying: but thy law do I love.
第164段
中文: 我因你公义的典章,一天七次赞美你。
英文: Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
第165段
中文: 爱你律法的人,有大平安。什么都不能使他们绊脚。
英文: Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
第166段
中文: 耶和华阿,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。
英文: LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
第167段
中文: 我心里守了你的法度。这法度我甚喜爱。
英文: My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
第168段
中文: 我遵守了你的训词和法度。因我一切所行的,都在你面前。
英文: I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
第169段
中文: 耶和华阿,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。
英文: Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
第170段
中文: 愿我的恳求达到你面前,照你的话搭救我。
英文: Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
第171段
中文: 愿我的嘴发出赞美的话。因为你将律例教训我。
英文: My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
第172段
中文: 愿我的舌头歌唱你的话。因你一切的命令尽都公义。
英文: My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
第173段
中文: 愿你用手帮助我。因我拣选了你的训词。
英文: Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
第174段
中文: 耶和华阿,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜爱的。
英文: I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
第175段
中文: 愿我的性命存活,得以赞美你。愿你的典章帮助我。
英文: Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
第176段
中文: 我如亡羊走迷了路。求你寻梢仆人。因我不忘记你的命令。
英文: I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.